Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

bale lifter

  • 1 тюкоподъемник

    Русско-английский сельскохозяйственный словарь > тюкоподъемник

  • 2 тюкоподъёмник

    Engineering: bale lifter

    Универсальный русско-английский словарь > тюкоподъёмник

  • 3 тюкоподъёмник

    тюкоподъё́мник м.
    bale lifter

    Русско-английский политехнический словарь > тюкоподъёмник

  • 4 тюкоподъёмник

    м. bale lifter

    Русско-английский большой базовый словарь > тюкоподъёмник

  • 5 захват

    ( объектов роботом) acquisition, bite, caliper, capture, clamp, ( цели) contact, dog, entrainment, entrapment, (макромолекул, клеток в полимер, гель и т. п.) entrapping, grapple, iron grab, gripping, gripping device, grasping jaws, hold, hold-down, holdfast, holding радио, ( луча курсового маяка) interception возд., grab iron, jaw, lifter, nip, pickup, pinning электрон., ( носителя заряда) trapping
    * * *
    захва́т м.
    1. (воды, воздуха, пыли, газа и т. п.) entrainment, entrapment, pickup
    2. (механизм, устройство) grip, gripper, clamp, catch
    3. ( валков) прок. bite, nip
    5. рлк. lock-on
    7. ( охват) covering
    8. горн. web
    ба́лочный захва́т — girder dog
    брё́венный захва́т — timber clip, timber dog
    ви́льчатый захва́т — forklift, fork, catch
    враща́ющийся захва́т полигр.rotary gripper
    гарпу́нный захва́т — harpoon fork
    гарпу́нный захва́т для погру́зки се́на — bay harpoon
    захва́т для выкла́дывания о́ттисков, пневмати́ческий полигр.suction lay-down gripper
    захва́т для тюко́в — bale fork
    захва́т для тюко́в, когтево́й — bale grab
    захва́т для тюко́в, решё́тчатый — bale cage
    кана́тный захва́т — rope gripper
    кача́ющийся захва́т полигр.swinging gripper
    клещево́й захва́т — tongs
    когтево́й захва́т — grapple fork
    мешково́й захва́т — sack grip
    му́льдовый захва́т — charging-box [pan] holder
    захва́т на лесопи́льной теле́жке — dog
    пло́тницкий захва́т — claw bar
    захва́т пло́щади аэрофотосни́мком — coverage
    пневмати́ческий, клиново́й захва́т ( сверлильной машины) — pneumatic wedge clamp
    захва́т рабо́чего о́ргана с.-х. — operating [working] width
    захва́т разрывно́й маши́ны — grip of a tension testing machine
    захва́т рассадопоса́дочной маши́ны — plant grip
    рыча́жный захва́т — lever tongs
    захва́т стря́хивателя — shaker hookup
    захва́т це́ли радиолока́тором — target lock-on
    челюстно́й захва́т ( фронтального одноковшового погрузчика) — clamp
    захва́т электро́на — electron capture

    Русско-английский политехнический словарь > захват

  • 6 гомосексуалист

    1) General subject: Sodomite, effeminate, faggot, fairy, fruitcake, homophile, homosexual, homosexualist, invert, nance, nancy, pansy, queer, sodomite, (особенно сл. часто) three-dollar bill, uranism, male-who-goes-to-bed-with-males, banana crammer
    2) Medicine: contrary sexual
    3) Colloquial: a male gay, camp, gay
    4) American: faggy
    5) British English: mincer (gay man)
    6) Law: bugger
    7) Australian slang: nancy boy, poo jabber, poofter
    8) Scornful: homo
    9) Abbreviation: sod (от sodomite)
    10) Jargon: bird, fag, faggart faggot, faggart fagot, flower, fluter, frit, gobbler, lightfooted, lily, mola, nola, pato, poof, quean, queen (особенно привлекательный для гомосексуалистов, играющих роль мужчины), raver, soft butt, swish, twink, weirdo, gaylord ("королева геев"), bale (Don't bother Britany - he's bale. Не беспокойся Британи-он гомик.), Ted (He's a bit Ted.), first (He's a right first.), doctor (He’s a bit of a doctor.), tin roof (I think he might be a tin roof.), Finlay (That boozer is Finlay ub.), behind with the rent (You're not behind with the rent?), sailor (В фильме Full Metal Jacket: Only faggots and sailors are called Lawrence! - "Только пидоров и гомосеков зовут Лоуренсами!"), as queer as a nine bob note, pouf, pooh pusher, bet for other side, bitch, capon, f-a-g, flit, flute, fly ball, freak, fruit, fruit-cake, fruity, girl, mintie (особенно мужеподобная, агрессивная лесбиянка), mother, pix, pogey, pogie, pogy, queered, three-letter man, willie
    11) Taboo: Dorian, Irish by birth but Greek by injection (см. Greek), Joey, K, KY cowboy (от названия крема KY Jelly, часто используемого для смазки при анальном сексе), Mary Ann, Miss Thing, Oscar (по имени писателя Оскара Уайльда), Peter Pansy, Q, angel (особ. играющий доминирующую роль), ass-fucker, babe, baby face, back door conquistador, bananas, battyman, bender, bertie, bird-tacker, blade, bona omi (см. naff omi, polone), booty bandit, botter, bottler (см. bottle), botty boy, brown pipe engineer, brown-hatter, brownie, brownie hound, brunser, buftie-boy, bum bandit, bum-boy, bumhole engineer, bunker, burglar, cannibal, charley, chocolate bandit (см. cadbury canal, hershey highway), chocolate chimney sweep, chocolate shark angler, chocolate speedway racer, chutney ferret, clone (обычно в костюме водителя грузовика, рабочего, ковбоя), cocoa sombrero (см. brown hat), confirmed bachelor, cum chum, dandy, degenerate, donut puncher, dung-puncher, effie, enema bandit, exhaust pipe engineer, eye doctor, eye opener, faggart, faggot (в Великобритании это слово обозначает "вязанка хвороста"), fagola, fagot (в США это слово обозначает "вязанка хвороста"), farley, fart knocker, fart-catcher, faygele, fillet, fish, flyball, four-letter man (от homo), freckle-puncher, friend of Dorothy (см. Dorothy's friends), fudge-packer, funny man, gentleman of the back door, gonef, good buddy, gut-fucker, half a man, handbag, haricot, he-haw (игра слов на he-whore q.v. и hee-haw - крик ишака, который имеет большие гениталии), hershey bar (см. cadbury canal; от названия компании, производящей популярные шоколадки), hitch hiker on the Hershey highway, homie, horse's hoof (см. iron hoof), inspector of manholes, iron, jacksie rabbit, jaisy, jam fag, jammer, jere, jolly (см. gay), joy boy, kakpipe cosmonaut, kiki, kinky, knight, lapper, lavender, lavender boy, left-footer, less-than-nothing (с точки зрения гетеросексуального мужчины), lickbox, like that, limp wrist, maama man, man's man, maricon (исп.), marmite miner, meat-hound, midnight cowboy, misfit, mo, molly, mouser, mud-packer, muddy funster, muzzler (особ. феллятор), neuter gender, nine-bob-note, nudger, omee-polone, one of those, painted Willie, pansy (особ. пассивный), pearl-diver, person of uncertain gender, pervert, pervy, pickle chuggler, pillow biter (от мнения о болезненности анального секса и необходимости кусать подушку, чтобы сдержать крик), pipe cleaner, pogue, ponce, poncey, poo packer, puff, pug, punce, pure silk, pussy Nellie, pussy-bumper, quack, quean (особ. пассивный), queen (особ. пассивный), queer one, quim (особ. пассивный), reamer, rear-admiral, ring bandit, ring snatcher, roger ramjet, rump ranger, salami smuggler, sausage jockey (a man who "rides" "sausages"), semen demon, sex boy, she-man, sheepherder, shirt lifter, shirtlifter, shit stabber, shit-hunter, shit-poke, skippy (особ. пассивный), snake, soft boy, stem-wheeer, stern-chaser, stern-wheeler, stir-shit, stoke-on-trent, sucker, sweet, sweet homo, tail gunner, tan-tracker, tea pot, thing, third sexer, three legged beaver (употр. водителями-дальнобойщиками), three-dollar bill, three-letter man (подразумевается fag q.v.), tommy, tonk, trapeze artist, truck driver, turd burglar, turd-walloper, tusk, twilight personality, undercover man, uphill gardener, usher of the back-door, vache (от фр. "корова"), vert, waffle, what?, wooftah, woofter, woolie woofter, woolly-woofter, works (pl), wuss (обыч. держащий свои наклонности в секрете), zippersniffer, arse-bandit, brownhatter, brown owl, beefer
    12) Phraseological unit: back gammon player, bat for the other team

    Универсальный русско-английский словарь > гомосексуалист

См. также в других словарях:

  • Basque rural sports — Basque rural sports, known as Herri Kirolak in Basque, is the term used for a number of sports competitions rooted in the traditional lifestyles of the Basque people. They are called deporte rural vasco or simply deportes vascos in Spanish and… …   Wikipedia

  • List of Brotherhood of Mutants members — The Brotherhood of Mutants, also known as the Brotherhood of Evil Mutants and the Brotherhood, is a team of comic book mutant supervillains in Marvel Comics universe who are devoted to mutant superiority over normal humans. Their roster has… …   Wikipedia

  • List of Brotherhood of Mutants Members — The Brotherhood of Mutants, also known as the Brotherhood of Evil Mutants and the Brotherhood, is a team of comic book mutant supervillains in Marvel Comics universe who are devoted to mutant superiority over normal humans. Their roster has… …   Wikipedia

  • List of X-Men enemy teams — This is a list of some of the major foes of the Marvel Comics superhero team, the X Men. This list is not comprehensive; the X Men have been published nearly continuously since 1963, often in several concurrent titles, and have built up quite a… …   Wikipedia

  • List of mutants in Marvel Comics — Human Mutants of 616 Universe= Confirmed mutants A * Aardwolf Chon Li * Absalom * Abyss Nils Styger * Aero Melody Guthrie * Agent Zero Christoph Nord (AKA David North, Maverick) * Airhead * Alchemist * Alchemy Thomas Jones * Alex * Amalgam *… …   Wikipedia

  • travailler — [ travaje ] v. <conjug. : 1> • 1080; lat. pop. °tripaliare « torturer avec le tripalium » → 2. travail I ♦ V. tr. A ♦ 1 ♦ Vx (sauf dans quelques emplois) Faire souffrir, tourmenter, torturer. Littér. (douleur, gêne physique) « La goutte me… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»